© 2018-03-Carlos Hoyos-Tello, CRIC-RCIC
Adresse / Address / Dirección:
1111, rue St-Urbain, suite 110
Montréal, Québec   H2Z-1Y6     CANADA
(Métro Places d'Armes)

Adresse postale / Postal Adress / Dirección Postal:
245 Boul. Samson
CP / P.O. BOX 69065
Ste-Dorothée, QC   H7X-3E0    CANADA

E-mail: hoyper@yahoo.com

Tél.: 514-878-9663
Fax: 514-878-9664
Tél urgences: 514-999-9212

Heures du bureau / Office Hours / Horario de Oficina:
Lundi au Vendredi / Monday to Friday / Lunes a Viernes:
10h00-1h00 et 2h00-6h00






RÉFÉRENCES / REFERENCES / REFERENCIAS

Si vous êtes référé par une personne, vous devez savoir que:
a) Cette personne peut me connaître et savoir de mon professionnalisme et c'est normal de parler de moi et mon possible représentation de votre cas d'immigration au Canada.
b) Cependant, cette personne n'a pas l'autorisation de signer un contrat à mon nom ou de demander de l'argent à mon nom.
c) Toujours, c'est nécessaire de signer un mandat professionnel à mon nom et une convention des honoraires avec moi pour commencer un procès d'immigration dans mon bureau. Bien sûr, le mandat et la convention doivent être approuvées et signées par moi et je dois vous connaître directement (en personne ou par téléphone ou e-mail).
d) Si vous faites un contrat avec une autre personne qui vous a parlé de moi, c'est votre droit mais c'est seulement après un mandat avec moi que je peux me responsabiliser de votre cas.


If you are referred by one person, you must know that:
a) This person can know me and know my professionalism and it's normal to talk about my possible representation of your immigration case in Canada.
b) However, this person does not have the authorisation to sign any contract in my name or to charge any amount of money in my name.
c) Always, it is necessary to sign a Professional Mandate in my name and a Fee Agreement with me to begin an immigration process in my office. It is clear that this Professional Mandate and this Fee Agreement need to be approved and signed by me and I need to know about you directly (in person or by telephone or e-mail).
d) If you make a contract with another person who has told you about me, it's your right but it is only after a Professional Mandate with me that I can take responsibility of your case.


Si Ud. es referido por una persona, Ud. debe de saber que:
a) Esta persona puede conocerme y conocer mi profesionalismo y es normal de hablar de mi posible representación de su caso de inmigración en Canadá.
b) Sin embargo, esta persona no tiene la autorización de firmar ningún contrato a mi nombre o de pedirle ningún monto de dinero a mi nombre.
c) Siempre es necesario firmar un Mandato Profesional a mi nombre y una Convención de Honorarios conmigo para comenzar un proceso de inmigración en mi oficina. Es claro que el Mandato y la Convención deben de ser aprobadas y firmadas por mi y yo debo de conocerlo a Ud. directamente (en persona, por teléfono, por e-mail).
d) Si Ud. hace un contrato con otra persona que le ha hablado de mí, es su derecho pero es solamente después de un contrato conmigo que yo puedo responsabilizarme de su caso.